TEDTalks. A právě díky tomu v létě navštívil Edinburg.
Jak si trénujete znalost angličtiny? Sledováním amerických seriálů? Jazykovými kurzy? Student ekonomicko-správní fakulty Jan Kadlec dobrovolně překládá promluvy světových osobností zvané„Za všechno může facebook,“ přiznává Kadlec, „právě tam jsem poprvé objevil existenci TEDu. Někdo z mých přátel sdílel video Kena Robinsona s názvem Školy ničí kreativitu. Začal jsem se zajímat, o co jde, a když jsem zjistil, že se můžu do projektu zapojit jako tvůrce českých titulků, neváhal jsem.“
TED konference jsou události, které prezentují převratné myšlenky z nejrůznějších oborů. Jak může hraní online her pomoci vyřešit globální světové problémy? Co se mohou dospělí naučit od dětí? Na to odpovídají v necelých dvaceti minutách špičkové osobnosti jako Jamie Olivier nebo Steve Jobs. Záznamy jejich vystoupení jsou přitom zdarma dostupné na internetu.
Strhující promluvy zaujaly sta tisíce lidí po celém světě a pod nálepkou TEDx vznikají příbuzné konference různě po světě. V Česku je hostila Praha, Hradec Králové nebo Brno. Z té posledně zmínění jsme ostatně vloni přinesli reportáž.
Stovky hodin u slovníku = nejaktivnější překladatel
Na edinburskou konferenci dostal Jan Kadlec pozvání jako nejaktivnější český překladatel. Na svém kontě má dosud 89 překladů a jejich revizí. „Jeden překlad trvá osm až dvacet hodin, v závislosti na odbornosti tématu,“ počítá student. Dohromady to tedy dává více než 700 hodin strávených u slovníků.
Zlepšila se jeho angličtina? „Ano, ale víc cítím, jak mi překládání rozvíjí rodný jazyk. Říká se, že s překlady je to jako se ženami. Dobrý překlad není příliš věrný a věrný překlad není příliš dobrý. Při překládání do češtiny je potřeba najít co nejpečlivěji česká slova tak, aby se neztratil duch promluvy.“
Stovky hodin odvedené práce tedy nezůstaly bez odměny. Od organizátorů TED Global v Edinburgu dostal Jan Kadlec lístek v hodnotě šest tisíc dolarů zdarma. Jeho součástí byly kromě samotného vystoupení řečníků také různé workshopy a společenské večery, vše v kulisách edinburského hradu, muzea nebo radnice.
„Kdokoliv se se mnou dal do řeči, byl světový novinář, marketingový guru nebo uznávaný umělec. Tu obrovskou koncentraci inspirujících lidí na pódiu i pod ním bych přál zažít každému,“ říká nadšeně student, i když přiznává, že si mezi všemi připadal malý a bezvýznamný.
Přesto s ním všichni jednali s velkou úctou za to, že dobrovolně pomáhá šířit myšlenky TEDu do světa. A mladý překladatel věří, že to má smysl: „Když na TED akcích vidím, kolik dobrého s obrovským nasazením a nadšením vykonávají lidé z masa a kostí, inspiruje mě to je následovat.“