Jak jste se dostala od studia angličtiny a maďarštiny ke své dnešní činnosti? Kde vznikl nápad založit Moravia IT?
Společnost založili moji rodiče v roce 1990. Oba byli překladatelé na volné noze a po revoluci se rozhodli otevřít vlastní překladatelskou firmu. Já jsem celkem přirozeně začala ve firmě pracovat nejprve jako překladatelka, posléze v různých manažerských pozicích. V letech 1992–93 jsme začali firmu profilovat nejen jako překladatelskou agenturu, ale také jako společnost poskytující lokalizace a testování softwaru. Od té doby společnost získává větší zákazníky a stále náročnější projekty zejména v oboru IT.
Jakým způsobem probíhá lokalizace softwaru?
Lokalizace softwaru je překlad a přizpůsobení softwaru na národní zvyklosti a standardy, běžným příkladem je použití kilometrů místo mílí. Při lokalizaci dáváme dohromady jazykovou i technickou část projektu. Jazyková část zahrnuje tvorbu a aktualizaci glosářů, překlad softwarového uživatelského rozhraní podle běžícího softwaru, nápovědy i uživatelských příruček. Integrální součástí je kontrola kvality, věcné správnosti a konzistence překladu. Moravia IT lokalizuje softwary zhruba do 100 jazyků. Všechny překlady jsou udělány rodilými mluvčími v jednotlivých zemích. Pracujeme buď s překladateli v našich pobočkách, nebo s dodavateli ve více než 60 zemích po celém světě. Moravia IT zajišťuje projektový management, ko
ordinaci a kontrolu těchto překladů. Náš tým dále provádí kompilování softwaru, jeho funkční testování a odstranění případných chyb. Zákazníkovi dodáváme plně funkční lokalizovaný software připravený přímo k prodeji. Typicky lokalizujeme produkty z angličtiny do různých jazyků, velmi často tyto jazykové mutace jdou na trh jen pár dní po anglické verzi. To znamená, že musíme pracovat na lokalizaci simultánně s vývojáři.
Kolik aplikací ročně lokalizujete?
Stanovit počet aplikací, které ročně lokalizujeme, není jednoduché, jsou jich desítky ročně pro jednotlivé zákazníky. Liší se i velikostí, některé představují miliony slov, jiné jsou menší a často se opakující.
Angličtina se dnes stává téměř univerzálním jazykem. Nebojíte se, že jednou přijdete o živobytí?
Ne, nebojím se, že bychom přišli o živobytí kvůli rozšiřující se znalosti angličtiny, a to z několika důvodů. Naši klienti mají dodnes větší příjmy z lokalizovaných verzí než z anglických, což svědčí o tom, že mnoho uživatelů neustále preferuje software ve svém jazyce, a to i v zemích, kde velká část populace anglicky hovoří, například v Nizozemsku a skandinávských zemích. Navíc, lokalizace se rozšiřuje na jazyky zemí, kde lidé anglicky příliš nehovoří. Každým rokem roste počet slov neuvěřitelně rychle, rychleji než roste počet překladatelů. Jedním z možných řešení je proto pro nás využití strojových překladů, které již také na některých projektech využíváme.
A není pro vás právě strojový překlad spíše hrozba?
Strojový překlad pro nás není hrozba, ale nástroj, který budeme do budoucna vyžívat čím dál více. Věřím tomu, že náš obor má před sebou slibnou budoucnost a že jsme teprve na začátku využití všech potenciálů a příležitostí. Například na světě je přes 6 900 známých živých jazyků, z toho má písemnou formu přes 2 500, v dnešní době se lokalizuje zhruba do sta jazyků, takže jen zde je velký růstový potenciál.
Jaké jsou další plány vaší firmy?
Naši zákazníci očekávají, že budeme neustále aktualizovat nabídku našich služeb, abychom byli schopni jim pomoci vstoupit na nové trhy. Což znamená, že i nadále budeme rozšiřovat nabídku našich jazyků a technického zpracování. Dále chceme expandovat do oblastí, kde můžeme propojit jazykové schopnosti s technologickým vývojem, jako jsou například multimédia, lékařské přístroje, webové aplikace… Očekávám, že i v následujících letech Moravia IT poroste a udrží si svoji pozici mezi hlavními lokalizačními společnostmi na světě.
V roce 2000 jste získala titul Podnikatel roku, v roce 2007 se vaše firma zařadila mezi padesát nejrychleji rostoucích technologických firem ve střední Evropě a loni se umístila v žebříčku Europe‘s 500, který oceňuje nejúspěšnější firmy v celé unii z hlediska růstu obratu a vytváření pracovních míst. Jaký je to pocit získávat podobná ocenění?
Získat podobný titul je pro podnikatele obdobné, jako je pro herce získat Oscara. Je to velké ocenění dlouholetého úsilí. Samozřejmě to velmi potěší a motivuje do budoucna. Je to možnost vidět, že firma dělá správné kroky a že se jí daří. Po svém zvolení jsem se stala členkou poroty české národní soutěže Podnikatel roku a jsem ráda, že jsou tyto soutěže organizovány a že ukazují pozitivní stránky podnikání po celém světě.
Česko jste reprezentovala i na světovém finále zmíněné soutěže v Monte Carlu. Jaké to je pohybovat se mezi nejlepšími světovými podnikateli?
Této soutěže jsem se jeden rok účastnila jako soutěžící a další rok jako člen poroty. Měla jsem možnost se seznámit s mnoha zajímavými příběhy různých podnikatelů, nahlédnout do toho, jak budovali své společnosti, jakým obtížím čelili a jak je řešili. Je to unikátní příležitost, protože to jsou velmi často silné příběhy, o kterých by se člověk jinak nedozvěděl.
V jedné z příruček pro začínající podnikatele se píše, že klíčem k úspěchu je založit inovativní, neodolatelnou a pozitivní firmu. Úspěch je pak prý zaručen. Jaké jsou podle vás předpoklady úspěšného podnikání?
Myslím, že na začátku musí být silná idea a vize. A podnikatel, který si za nimi jde a je přitom schopen pro ně nadchnout i další ve svém okolí. Nicméně zde hraje velkou roli tvrdá práce, ale i kus štěstí. Věřím přísloví, které říká, že štěstí přeje připraveným.
Platí stále rčení o zlatých českých rukou, co zvládnou vše a ve světě se neztratí?
V oboru lokalizace jsou naši lidé považováni za špičkové odborníky po celém světě. Jsem pyšná, že největší a nejnáročnější softwarové společnosti světa takhle hodnotí naši firmu, která vznikla v Brně, a že úspěšně konkurujeme firmám ze zemí, jako je například USA, Velká Británie, Německo nebo Japonsko.