Přejít na hlavní obsah

Čro Brno: Finiš projektu Deutsch Info na Masarykově univerzitě v Brně

Český rozhlas Brno odvysílal příspěvek o nové možnosti, jak se zdokonalovat v němčině.

Jan FIALA, moderátor
Na Masarykově univerzitě v Brně finišuje jedna z hlavních částí mezinárodního projektu Deutsch Info. Cílem je nabídnout bezplatnou internetovou výuku němčiny v 10 jazykových mutacích. Jednotlivé lekce ve třech stupních obtížnosti namlouvají ve studiu na Přírodovědecké fakultě rodilí mluvčí z Německa, Rakouska a Švýcarska. Vše sledoval Ivan Holas.

Ivan HOLAS, redaktor
Podklady připravovali zkušení jazykoví znalci mnoho hodin dopředu, přesto bylo tu a tam vést odbornou diskusi přímo v průběhu natáčení, prozrazuje Sandra Dudek z vídeňského Österreich Institutu, která pracuje s rodilými mluvčími přímo ve studiu.

Sandra DUDEK, Österreich Institut ve Vídni
Například, jak se vyslovuje konečně slovo při otázce? V teorii je napsáno, že musíte hlasem dolů, v praxi se to ale moc nepoužívá a zkusíme to nějak řešit, aby ty dialogy ještě zůstaly autentické, ale zároveň, aby odpovídali teorii.

Ivan HOLAS, redaktor
Natáčením vzorové výslovnosti klade nemalé nároky i na skutečné profesionály. Nejtěžší je nenechat se strhnout a udržet dostatečně pomalé tempo, přiznává lektor Österreich Institutu Florian Tilzer.

Florian TILZER, lektor, Österreich Institut, Vídeň
Je to těžký tam najít tu přirozenost a zároveň, aby to pomalu a pochopitelný. Občas je to i legrační, ale občas je to naschvál ještě dělaný jako legrační, že tam jakoby jsou přidaný nějaký malý vtipy, a to mně přijde dobrý a zábavný.

Český rozhlas Brno odvysílal příspěvek o nové možnosti, jak se zdokonalovat v němčině.

Jan FIALA, moderátor
Na Masarykově univerzitě v Brně finišuje jedna z hlavních částí mezinárodního projektu Deutsch Info. Cílem je nabídnout bezplatnou internetovou výuku němčiny v 10 jazykových mutacích. Jednotlivé lekce ve třech stupních obtížnosti namlouvají ve studiu na Přírodovědecké fakultě rodilí mluvčí z Německa, Rakouska a Švýcarska. Vše sledoval Ivan Holas.

Ivan HOLAS, redaktor
Podklady připravovali zkušení jazykoví znalci mnoho hodin dopředu, přesto bylo tu a tam vést odbornou diskusi přímo v průběhu natáčení, prozrazuje Sandra Dudek z vídeňského Österreich Institutu, která pracuje s rodilými mluvčími přímo ve studiu.

Sandra DUDEK, Österreich Institut ve Vídni
Například, jak se vyslovuje konečně slovo při otázce? V teorii je napsáno, že musíte hlasem dolů, v praxi se to ale moc nepoužívá a zkusíme to nějak řešit, aby ty dialogy ještě zůstaly autentické, ale zároveň, aby odpovídali teorii.

Ivan HOLAS, redaktor
Natáčením vzorové výslovnosti klade nemalé nároky i na skutečné profesionály. Nejtěžší je nenechat se strhnout a udržet dostatečně pomalé tempo, přiznává lektor Österreich Institutu Florian Tilzer.

Florian TILZER, lektor, Österreich Institut, Vídeň
Je to těžký tam najít tu přirozenost a zároveň, aby to pomalu a pochopitelný. Občas je to i legrační, ale občas je to naschvál ještě dělaný jako legrační, že tam jakoby jsou přidaný nějaký malý vtipy, a to mně přijde dobrý a zábavný.

Hlavní novinky