Chtěli byste se učit cizí jazyky, ale jazyková škola vám připadá moc drahá nebo nudná? Anebo hledáte k drilování slovíček a gramatiky nějaký zábavnější doplněk? Pokud jste příznivci méně formálního cizojazyčného konverzování - třeba u piva nebo sklenky vína - pak jste v moravské metropoli na správném místě.
Každý týden můžete do brněnských hospod a kaváren vyrazit na několik setkání, kde se mluví nejrůznějšími jazyky. English in Brno, Espanol en Brno, Multilingual meetings... Vybere si téměř každý. Je libo učit se portugalsky, japonsky nebo katalánsky? I tyto jazyky jsou v nabídce. A jsou zadarmo. Platíte jen to, co na místě sníte nebo vypijete.
Nezáleží přitom, jestli chcete vyšperkovat svoje dosavadní znalosti, nebo si jen tak pro radost poklábosit. „Je to mnohem lepší trénink konverzace než ve škole, kde mě poslouchá dalších 15 lidí a učitel opravuje, co jsem řekla špatně. Tady si vedle někoho sednu, seznámíme se a povídáme si třeba jen ve dvou nebo ve třech,“ pochvaluje si studentka filozofické fakulty Daniela Pavoničová.
Právě společenský charakter těchto setkání většina lidí vyzdvihuje. Řada ve svých „učitelích“ našla nové přátele, s nimiž se týden co týden setkávají. Nezadaní si zase pochvalují možnost nenuceného seznámení s exotickým protějškem. „S oblibou toho využívají Španělé, jejichž jižanské vzezření nenechá chladnou nejednu Češku,“ svěřuje se jedna z návštěvnic kurzů.
Frekvence setkávání i složení účastníků se liší, vítaný je každý. Podle organizátorů znalost jazyka rozhodně není podmínkou. Ti, kteří se ostýchají mluvit, můžou jen poslouchat. I to podle účastníků pomáhá jazyk vstřebávat a postupně se rozmluvit. Potvrzuje to i Ivan Kvasnica, jeden z organizátorů English meetings, které se konaly už sto čtyřicetkrát. „Průběh akcí je zcela spontánní, prostě si povídáme. Nejde přitom na prvním místě o gramatickou správnost, ale o rozmluvení se. Jinak se člověk podle mě cizí jazyk nenaučí,“ říká Kvasnica.
Na setkání si navíc člověk může užít i skutečně mezinárodní atmosféru. Na Multilingual meetings chodí podle jejich organizátora Tomáše Lipovského kromě Čechů a Slováků třeba Malajci, Nizozemci, Rusové, Australané nebo Němci. Formát je trochu jiný, než na většině ostatních setkání. „Původní cíl těchto setkání byl mluvit jakýmkoliv jazykem, kterým se zúčastnění budou schopni dorozumět. Fakt je, že angličtina zatím vyhrává, ale na prvních setkáních se mluvilo například španělsky,“ tvrdí Lipovský.
Cizojazyčná setkání můžou také sloužit jako doplněk k dalšímu studiu. Například studentka fakulty sociálních studií Kristýna Schneiderová si díky skupině Espanol en Brno před složením mezinárodně uznávaných zkoušek DELE pravidelně procvičovala španělštinu.
Rozpis termínů jednotlivých setkání se dá najít na webových stránkách lingodb.com. Je tam také kalendář s termíny setkání, adresou konání a další podrobnosti a informace o skupinách. Kdo se stane členem jazykových skupin na Facebooku, budete navíc o každém setkání včas informován.