Přejít na hlavní obsah

Rozdíly mezi češtinou a polštinou jsou legrační

Zážitky polského studenta Tomasze Jastrzębskiho z pobytu v Brně v rámci programu Befriend.

Polský student Tomasz Jastrzębski navštívil na přelomu října a listopadu Brno díky programu Befriend. Akce, kterou pořádal Mezinárodní studentský klub Masarykovy univerzity, umožnila zahraničním vysokoškolákům lépe poznat Brno, jeho historii, kulturní památky a také zdejší typický studentský život. Jak se mu to líbilo?

Když se na to Tomasze zeptáte, překvapí vás tím, že Česku už docela zná. „Před pár lety jsem v létě sedl do auta a procestoval Českou republiku křížem krážem. Je to krásná země,“ říká. „Navštívil jsem Olomouc, Prahu, Brno a jiná velká i menší města. Cestoval jsem téměř měsíc, ale i tak to bylo málo, abych vaši zemi skutečně poznal,“ vysvětluje Tomasz jeden z důvodů, proč se sem vydal znovu.

Workshop Befriend se kromě představování Brna a Česka zaměřoval na mediální produkci. 29 účastníků z Brna, Itálie, Slovenska, Turecka, Bulharska, Polska a Kypru během pár dní spolupracovalo na tvorbě vlastního krátkého filmu.

„Podařilo se nám natočit krátký hororový snímek (pozn. redakce: viz níže) připomínající osmdesátá léta a filmy jako Pátek třináctého. I když po scenáristické stránce není výjimečný, cílem bylo naučit se ovládat techniku a také spolupracovat jako tým,“ popisuje své zkušenosti z workshopů Tomasz. „Vedl nás expert pracující pro National geographic. Byl to pravý profesionál, přísný, ale za těch pár dní nám předal hodně svých zkušeností.“

Tomasz také vylepšil své jazykové dovednosti. „Mnoho studentů ze zahraničí si přijelo zlepšit angličtinu, já naopak češtinu a slovenštinu,“ prozrazuje polský student. Po absolvovaní anglické filologie totiž začal chodit na slovanská studia.

Zájem o češtinu šíří i mezi své vrstevníky na facebookové stránce Česká slůvka, která se od Krtečka nenaučíte. Věnuje se na ní zejména slovům, která se Polákům zdají být legrační a naopak. „Kdybyste v Polsku mluvili o kuřecích trupech, asi by se vám vysmáli,“ vysvětluje pobaveně s tím, že slovíčko trup v polštině znamená mrtvola.

Příští rok v únoru chce začít studovat češtinu na Masarykově univerzitě. „I proto jsem do Brna vyrazil už teď, abych se tady na začátku příštího roku neztratil.“ Na otázku, proč si vybral zrovna moravskou metropoli odpovídá, že Praha, ač krásná, mu připadá příliš uspěchaná a neosobní. „Myslím, že jsem neudělal chybu. Už se těším, až sem zase přijedu.“

Hlavní novinky